CEO Mindy Grossman attributed the problem to the keto diet, a popular eating regimen that makes bread and other carbs taboo. S高雄當舖,he said during a call with analysts Tuesday that keto is becoming a cultural mean, and she even called it a keto surge.
咱们的钻研成果表白,持久减肥更有用的计谋,是专注于削减加工的碳水化合物(米面糖),而不是卡路里.Our findings suggest that a more effective strategy to lose weight over the long term is to focus on cutting processed carbohydrates, not calories